La famille(家族)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| la famille | 家族 | [la fa.mij] | 
Parents(親)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| les parents | 両親 | [le pa.ʁɑ̃] | 
| le père | 父親 | [lə pɛʁ] | 
| la mère | 母親 | [la mɛʁ] | 
Grands-parents(祖父母)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| les grands-parents | 祖父母 | [le ɡʁɑ̃ pa.ʁɑ̃] | 
| le grand-père | 祖父 | [lə ɡʁɑ̃ pɛʁ] | 
| la grand-mère | 祖母 | [la ɡʁɑ̃ mɛʁ] | 
Arrière-grands-parents(曾祖父母)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| les arrières grands-parents | 曾祖父母 | [lez‿a.ʁjɛʁ ɡʁɑ̃ pa.ʁɑ̃] | 
| l’arrière grand-père | 曾祖父 | [la.ʁjɛʁ ɡʁɑ̃ pɛʁ] | 
| l’arrière grand-mère | 曾祖母 | [la.ʁjɛʁ ɡʁɑ̃ mɛʁ] | 
Enfants・Petits-enfants(子ども・孫)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| les enfants | 子ども | [lez‿ɑ̃.fɑ̃] | 
| le fils | 息子 | [lə fis] | 
| la fille | 娘 | [la fij] | 
| les petits-enfants | 孫 | [le p(ə).ti.zɑ̃.fɑ̃] | 
| le petit-fils | 孫息子 | [lə p(ə).ti fis] | 
| la petite-fille | 孫娘 | [la p(ə).tit fij] | 
Autres membres de la famille(親戚など)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| l’oncle | 伯父・叔父 | [l‿ɔ̃.kl] | 
| la tante | 伯母・叔母 | [la tɑ̃t] | 
| le neveu | 甥 | [lə nə.vø] | 
| la nièce | 姪 | [la njɛs] | 
| le cousin | 従兄弟 | [lə ku.zɛ̃] | 
| la cousine | 従姉妹 | [la ku.zin] | 
Frères et sœurs(兄弟・姉妹)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| le frère | 兄弟 | [lə fʁɛʁ] | 
| la sœur | 姉妹 | [la sœʁ] | 
| le grand frère | 兄 | [lə ɡʁɑ̃ fʁɛʁ] | 
| le petit frère | 弟 | [lə p(ə).ti fʁɛʁ] | 
| la grande sœur | 姉 | [la ɡʁɑ̃d sœʁ] | 
| la petite sœur | 妹 | [la p(ə).tit sœʁ] | 
VOCABULAIRE (ADJECTIFS)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| sérieux | 真面目な | [se.ʁjø] | 
| paresseux | 怠け者の | [pa.ʁɛ.sø] | 
| amusant | 面白い | [a.my.zɑ̃] | 
| fatigant | 疲れる | [fa.ti.ɡɑ̃] | 
| intelligent | 頭がいい | [ɛ̃.te.li.ʒɑ̃] | 
| joli | きれいな | [ʒo.li] | 
| agressif | 攻撃的な | [a.ɡʁɛ.sif] | 
| sportif | スポーツ好きな | [spɔʁ.tif] | 
| sympa | 感じのいい | [sɛ̃.pa] | 
| pratique | 便利な | [pʁa.tik] | 
| difficile | 難しい | [di.fi.sil] | 
| facile | 簡単な | [fa.sil] | 
| timide | 内気な | [ti.mid] | 
| dynamique | ダイナミックな | [di.na.mik] | 
| bon | 良い・美味しい | [bɔ̃] | 
| mignon | かわいい | [mi.ɲɔ̃] | 
| gentil | 優しい | [ʒɑ̃.ti] | 
Les mois de l’année(月)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| janvier | 1月 | [ʒɑ̃.vje] | 
| février | 2月 | [fe.vʁi.je] | 
| mars | 3月 | [maʁs] | 
| avril | 4月 | [a.vʁil] | 
| mai | 5月 | [mɛ] | 
| juin | 6月 | [ʒɥɛ̃] | 
| juillet | 7月 | [ʒɥi.jɛ] | 
| août | 8月 | [ut] | 
| septembre | 9月 | [sɛp.tɑ̃bʁ] | 
| octobre | 10月 | [ɔk.tɔbʁ] | 
| novembre | 11月 | [nɔ.vɑ̃bʁ] | 
| décembre | 12月 | [de.sɑ̃bʁ] | 
✨ Autres mots utiles(その他)
| Français | Japonais | Phonétique | 
|---|---|---|
| pourquoi | なぜ | [puʁ.kwa] | 
| parce que | ~だから | [paʁs.kə] | 
| comment | どうやって | [kɔ.mɑ̃] | 
| un peu | 少し | [ɛ̃ pø] | 
| assez | 十分に / けっこう | [a.se] | 
| très | とても | [tʁɛ] | 
| les maths | 数学 | [le mat] | 
| le golf | ゴルフ | [lə ɡɔlf] | 
| les films policiers | 推理映画 | [le film pɔ.li.sje] | 
| retraité(e) | 定年退職者 | [ʁə.tʁɛ.te] | 
| infirmier | 看護師(男) | [ɛ̃.fiʁ.mje] | 
| ingénieur | エンジニア | [ɛ̃.ʒe.njœʁ] | 
| boulanger | パン屋 | [bu.lɑ̃.ʒe] | 
| le correspondant | 文通相手 / 交換留学生 | [lə kɔ.ʁɛs.pɔ̃.dɑ̃] | 
| le pays | 国 | [lə pɛ.i] | 
| la fête | パーティー / お祭り | [la fɛt] | 
| l’anniversaire | 誕生日 | [la.ni.vɛʁ.sɛʁ] | 
| à bientôt | またね | [a bjɛ̃.to] | 
| le théâtre | 劇場 / 演劇 | [lə te.ɑtʁ] | 
| le motocross | モトクロス | [lə mɔ.tɔ.kʁɔs] | 
| le numéro de téléphone | 電話番号 | [lə ny.me.ʁo də te.le.fɔn] | 
| voyager | 旅行する | [vwa.ja.ʒe] | 
| chercher | 探す | [ʃɛʁ.ʃe] | 
所有形容詞 — mon, ma, mes… —
自分が所有しているものや、自分との関係を示す時には所有形容詞を使います。所有しているものなら、「私の本」は « mon livre »、「私のテーブル」は « ma table »、「私のくつ」は « mes chaussures »となります。「私の高校」« mon lycée »や「私の町」 « ma ville »なら、自分との関係を表しています。
所有形容詞は後続する名詞の性と数に従って所有形容詞は変化し、さらに所有者の人称に応じて変化します。それぞれの人称については以下の表を見ましょう。
| 
 単数  | 
 複数  | 
||
| 私の | mon | ma | mes | 
| 君の | ton | ta | tes | 
| 彼の/彼女の | son | sa | ses | 
| 私たちの | notre | nos | |
| あなたの(丁寧な呼び方としての単数)/あなたたちの | votre | vos | |
| 彼らの/彼女らの | leur | leurs | |
母音または無声のhで始まる女性名詞とともに用いる場合は、ma、ta、saのかわりにmon、ton、sonを用います。気をつけましょう。
une adresse — mon adresse「私の住所」
une amie — ton amie「君の女友達」
une histoire — son histoire「彼の/彼女の話」
✏︎ C’est + 形容詞
「簡単だ」のように感じたことを表現する場合、c’est のうしろに形容詞の男性形をおいて表現することができます。「簡単だ」は « C’est facile. »となります。« C’est sympa ! »「感じがいいね」、« C’est génial ! »「すごいね」、« C’est bon ! »「おいしいね」のように、簡単な感想を伝えることができます。形容詞の前に assez( 十分に )や très( とても )をつけると、« C’est assez cher ! »「けっこう高いね」や « C’est très intéressant ! »「とても興味深いね」というようにニュアンスをつけることができます。
- J’aime le tennis. C’est amusant.「私はテニスが好きです。面白いです。」
 
✏︎ 理由を伝える表現 « parce que » と、理由を尋ねる表現 « pourquoi »
理由を伝える時は « parce que » を用います。
- J’aime beaucoup la cuisine française parce que c’est délicieux.「フランス料理が大好きです。なぜならおいしいからです。」
 
疑問詞 « pourquoi » を使えば、理由を尋ねることができます。
– Pourquoi est-ce que tu n’aimes pas la boxe ?「なぜボクシングが好きじゃないの?」
– Parce que c’est violent.「なぜなら荒々しいからです。」
MODÈLE 1
- Bonjour, je m’appelle Léo.( こんにちは、僕の名前はレオです。)
 - J’ai dix-neuf ans.( 僕は19歳です。)
 - Mon anniversaire, c’est le 15 août.( 僕の誕生日は8月15日です。)
 - J’ai un frère et une soeur.( 僕には兄と妹がいます。)
 - Ma petite-soeur est lycéenne.( 私の妹は高校生です。)
 - Elle s’appelle Léa.( 彼女はレアという名前です。)
 - Mon grand-frère s’appelle Jules.( 僕の兄はジュールという名前です。)
 - Mes parents travaillent.( 僕の両親は働いています。)
 - Mon père s’appelle Jacques et ma mère s’appelle Julie.
( 僕の父はジャックで、母はジュリという名前です。) - Jean, c’est mon grand-père et Fernande, c’est ma grand-mère.
( ジャンは僕の祖父で、フェルナンドは僕の祖母です。) 
MODELE 2 et 3
- J’aime bien le rap, mais c’est un peu violent.
( 僕はラップが好きですが、これは少し暴力的です。) - J’aime voyager parce que c’est intéressant.
( 私は旅行が好きです。興味深いからです。) - Ma mère aime étudier le français parce que c’est sympa.
( 私の母はフランス語を勉強するのが好きです。楽しいからです。) - Je n’aime pas beaucoup la boxe parce que c’est très violent.
( ボクシングはあまり好きではありません。なぜならとても暴力的だからです。) - J’aime bien étudier l’anglais et le français parce que c’est intéressant et pratique.
( 私は英語とフランス語を勉強するのが好きです。面白くて、役に立つからです。) - J’aime bien la cuisine française, c’est bon.
( フランス料理が好きです。おいしいです。) - J’aime bien aller au restaurant mais c’est un peu cher.
( レストランに行くのは好きですが、少し高いです。) 
MODELE 4
- Pourquoi なぜ
 - Pourquoi est-ce que vous aimez le cinéma français ?
( なぜあなたはフランス映画が好きですか?)
→ Parce que c’est intéressant.( なぜなら面白いからです。) - Pourquoi est-ce que les Français n’aiment pas travailler ?
( なぜフランス人は働くのが好きではないのですか?)
→ Parce que c’est fatigant.( 疲れるからです。) - Pourquoi est-ce que vous étudiez le français ?
( なぜ君はフランス語を勉強するの?)
→ Parce que j’aime Paris.( なぜならパリが好きだからです。) - Pourquoi est-ce que vous étudiez l’anglais ?
( なぜあなたは英語を勉強するのですか?)
→ Parce que c’est pratique.( 役に立つからです。) - Pourquoi est-ce qu’elles détestent la boxe ?
( なぜ彼女らはボクシングが大嫌いなのですか?)
→ Parce que c’est très violent.( なぜならとても暴力的だからです。) - Pourquoi est-ce que son grand-père n’aime pas parler anglais ?
( なぜ彼のお爺さんは英語を話さないのですか?)
→ Parce qu’il n’aime pas l’anglais.( なぜなら英語が好きではないからです。) 
PHRASES MODÈLES
- Mon frère aime beaucoup regarder la télé.( 私の兄(弟)はテレビを見るのがとても好きです。)
 - Ma sœur adore faire du sport.( 私の姉(妹)はスポーツをするのが大好きです。)
 - Mes frères et sœurs n’aiment pas travailler.( 私の兄弟と姉妹は働くのが好きではありません。)
 - Mon ami est très sympathique.( 私の恋人はとても感じがいいです。)
 - Mon amie est très gentille.( 僕の恋人はとても優しいです。)
 - Ton frère aime faire du sport ?( 君のお兄さんはスポーツをするが好きですか?)
 - Vos parents habitent près d’ici ?( あなたの両親はここの近くに住んでいますか?)
 
